Trói vào mà đánh khen thay chịu đòn
Direct English translation
Tie him up and beat him, praising him for enduring the blows.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói nham hiểm, trói buộc người khác vào thế không thể chống đỡ rồi còn giả vờ khen họ biết cam chịu. Câu thường dùng để phê phán kiểu áp bức đi kèm với sự đạo đức giả.
English explanation
Refers to forcing someone into a helpless position and then hypocritically praising their endurance. It criticizes cruelty combined with false admiration for the victim’s patience.